2.1.6.
Основания за
изключване
Аналогична на
несъстоятелност ситуация съгласно националното
законодателство: Tarjoaja on kansalliseen lainsäädäntöön ja
kansallisiin määräyksiin perustuen yllämainittuja tilanteita
vastaavassa samankaltaisessa menettelyssä.
Банкрут: Tarjoaja
on konkurssissa.
Корупция: Tarjoajalle
tai mille tahansa henkilölle, joka on sen hallinto-, johto- tai
valvontaelimen jäsen tai jolla on siinä päätös-, edustus- tai
valvontavaltaa, annettu lahjonnasta lainvoimainen tuomio, joka on
annettu enintään viisi vuotta sitten tai jolla suoraan vahvistettu
poissulkeminen on edelleen voimassa.
Споразумение с
кредиторите: Tarjoajalla on järjestelyjä velkojien
kanssa.
Участие в престъпна
организация: Tarjoajalle tai henkilölle, joka on sen
hallinto-, johto- tai valvontaelimen jäsen tai jolla on siinä
päätös-, edustus- tai valvontavaltaa, on annettu rikollisjärjestön
toimintaan osallistumisesta lainvoimainen tuomio, joka on annettu
enintään viisi vuotta sitten tai jolla suoraan vahvistettu
poissulkeminen on edelleen voimassa.
Споразумения с други
икономически оператори за нарушаване на
конкуренцията: Tarjoaja on tehnyt muiden kanssa sopimuksia,
joilla pyritään vääristämään kilpailua.
Нарушение на
задължения в областта на екологичното
право: Tarjoaja on rikkonut ympäristölainsäädännön
mukaisia velvoitteitaan.
Изпиране на пари
или финансиране на тероризма: Tarjoajalle itselleen tai mille tahansa
henkilölle, joka on sen hallinto-, johto- tai valvontaelimen jäsen
tai jolla on siinä päätös-, edustus- tai valvontavaltaa, on annettu
rahanpesusta tai terrorismin rahoituksesta lainvoimainen tuomio,
joka on annettu enintään viisi vuotta sitten tai jolla suoraan
vahvistettu poissulkeminen on edelleen voimassa.
Измами: Tarjoajalle
tai mille tahansa henkilölle, joka on sen hallinto-, johto- tai
valvontaelimen jäsen, on annettu petoksesta lainvoimainen tuomio,
joka on annettu enintään viisi vuotta sitten tai jolla suoraan
vahvistettu poissulkeminen on edelleen voimassa.
Детски труд и
други форми на трафик на
хора: Tarjoajalle
itselleen tai mille tahansa henkilölle, joka on sen hallinto-,
johto- tai valvontaelimen jäsen tai jolla on siinä päätös-,
edustus- tai valvontavaltaa, on annettu lapsityövoiman käytöstä tai
muista ihmiskaupan muodoista lainvoimainen tuomio, joka on annettu
enintään viisi vuotta sitten tai jolla suoraan vahvistettu
poissulkeminen on edelleen voimassa.
Неплатежоспособност: Tarjoajan
osalta on käynnistetty maksukyvyttömyys- tai
likvidaatiomenettely.
Нарушение на
задължения в областта на трудовото
право: Tarjoaja on rikkonut työlainsäädännön mukaisia
velvoitteitaan.
Администриране на
активите от ликвидатор: Tarjoajan varat ovat selvitysmiehen tai
tuomioistuimen hallinnassa.
Е виновен за
погрешно представяне на информация, не е в състояние да представи
необходимите документи и е получил поверителна информация във
връзка с тази процедура: Tarjoajaa koskee jokin seuraavista
tilanteista. a) on syyllistynyt väärän tiedon antamiseen
poissulkemis- tai valintaperusteiden osalta, b) on jättänyt
antamatta tällaisia tietoja, c) on toimittanut viiveellä tai ei
lainkaan ostajan vaatimia tietoja, tai d) on yrittänyt vaikuttaa
ostajan päätöksentekoprosessiin asiattomalla tavalla tai hankkinut
luottamuksellista tietoa, joista voisi olla sille
hankintamenettelyssä asiaankuulumatonta etua, taikka on toimittanut
harhaanjohtavia tietoja, joilla voi olla merkittävä vaikutus
poissulkemista, tarjoajan valintaa tai hankintaa koskeviin
päätöksiin.
Чисто национални
основания за изключване: Tarjoajan hallinto-, johto- tai valvontaelimen
jäsen tai edustus-,päätös- tai valvontavaltaa käyttävä henkilö on
rikosrekisteristä ilmenevällä lainvoimaisella tuomiolla tuomittu
työturvallisuusrikoksesta, työaikasuojelurikoksesta,
työsyrjinnästä, kiskonnantapaisesta työsyrjinnästä, työntekijöiden
järjestäytymisvapauden loukkaamisesta tai luvattoman ulkomaisen
työvoiman käytöstä.
Конфликт на
интереси, свързан с участието в процедурата за възлагане на
обществена поръчка: Tarjoajan osallistumisesta hankintamenettelyyn
aiheutuu eturistiriitoja.
Пряко или косвено
участие в подготовката на процедурата за възлагане на обществена
поръчка: Tarjoaja tai tarjoajaan liittyvä yritys on
antanut ostajalle neuvoja tai muulla tavoin osallistunut
hankintamenettelyn valmisteluun.
Тежко
професионално нарушение: Tarjoaja on syyllistynyt ammatin
harjoittamiseen liittyvään vakavaan virheeseen.
Предсрочно
прекратяване на договор и налагане на обезщетения или други подобни
санкции: Tarjoajan aikaisempia hankintasopimuksia tai
käyttöoikeussopimuksia on irtisanottu ennenaikaisesti tai kyseisen
aikaisemman sopimuksen yhteydessä on vaadittu vahingonkorvauksia
tai määrätty muita vastaavia seuraamuksia.
Нарушение на
задължения в областта на социалното
право: Tarjoaja on rikkonut sosiaalilainsäädännön
mukaisia velvoitteitaan.
Плащане на
социалноосигурителни вноски: Tarjoaja on rikkonut sosiaaliturvamaksujen
maksamiseen liittyviä velvoitteitaan sijoittumismaassaan tai
ostajan maassa.
Прекратена стопанска
дейност: Tarjoajan liiketoiminta on
keskeytetty.
Плащане на
данъци: Tarjoaja on rikkonut verojen maksamiseen
liittyviä velvoitteitaan sijoittumismaassaan tai ostajan
maassa.
Терористични
престъпления или престъпления, които са свързани с терористични
дейности: Tarjoajalle itselleen tai mille tahansa
henkilölle, joka on sen hallinto-, johto- tai valvontaelimen jäsen
tai jolla on siinä päätös-, edustus- tai valvontavaltaa, annettu
terrorismirikoksesta tai terroritoimintaan liittyvästä rikoksesta
lainvoimainen tuomio, joka on annettu enintään viisi vuotta sitten
tai jolla suoraan vahvistettu poissulkeminen on edelleen
voimassa.