2.1.6.
Основания за
изключване
Източници
на основанията за изключване: Уведомление
Аналогична
на несъстоятелност ситуация съгласно националното
законодателство: Situación análoga a la quiebra con arreglo al
Derecho nacional
Банкрут: Quiebra
Корупция: Corrupción
Споразумение
с кредиторите: Convenio con los acreedores
Участие в
престъпна организация: Participación en una organización
delictiva
Споразумения
с други икономически оператори за нарушаване на
конкуренцията: Acuerdos con otros operadores económicos
destinados a falsear la competencia
Нарушение
на задължения в областта на екологичното
право: Incumplimiento de obligaciones en materia de
Derecho medioambiental
Изпиране
на пари или финансиране на
тероризма: Blanqueo de capitales o financiación del
terrorismo
Измами: Fraude
Детски
труд и други форми на трафик на
хора: Trabajo infantil y otras formas de trata de
seres humanos
Неплатежоспособност: Insolvencia
Нарушение
на задължения в областта на трудовото
право: Incumplimiento de obligaciones en materia de
Derecho laboral
Администриране
на активите от ликвидатор: Activos que están siendo administrados por un
liquidador
Е
виновен за погрешно представяне на информация, не е в състояние да
представи необходимите документи и е получил поверителна информация
във връзка с тази процедура: Que haya incurrido en falsas declaraciones, le
haya ocultado información, no esté en condiciones de facilitar los
documentos necesarios y haya obtenido información confidencial
sobre este procedimiento
Нарушаване
на задълженията, поставени по силата на чисто национални основания
за изключване: Motivos de exclusión puramente
nacionales
Конфликт
на интереси, свързан с участието в процедурата за възлагане на
обществена поръчка: Conflicto de intereses debido a su
participación en el procedimiento de contratación
Пряко
или косвено участие в подготовката на процедурата за възлагане на
обществена поръчка: Participación, directa o indirecta, en la
preparación del presente procedimiento de contratación
Тежко
професионално
простъпничество: Ha
cometido una falta profesional grave
Предсрочно
прекратяване на договор и налагане на обезщетения или други подобни
санкции: Rescisión anticipada, imposición de daños y
perjuicios u otras sanciones comparables
Нарушение
на задължения в областта на социалното
право: Incumplimiento de obligaciones en materia de
Derecho social
Нарушаване
на задължение, свързано с плащането на осигурителни
вноски: Pago de cotizaciones a la seguridad
social
Прекратена
стопанска дейност: Las actividades empresariales han sido
suspendidas
Нарушаване
на задължение, свързано с плащането на
данъци: Pago de impuestos
Терористични
престъпления или престъпления, които са свързани с терористични
дейности: Delitos de terrorismo o delitos ligados a las
actividades terroristas