2.1.6.
Основания за
изключване
Източници
на основанията за изключване: Документ
за обществени поръчки, Уведомление
Участие в
престъпна организация: Sudjelovanje u zločinačkoj
organizaciji
Корупция: Korupcija
Измами: Prijevara
Терористични
престъпления или престъпления, които са свързани с терористични
дейности: Kaznena djela terorizma ili kaznena djela
povezana s terorističkim aktivnostima
Изпиране
на пари или финансиране на
тероризма: Pranje novca ili financiranje
terorizma
Детски
труд и други форми на трафик на
хора: Rad
djece i drugi oblici trgovanja ljudima
Нарушаване
на задължение, свързано с плащането на
данъци: Plaćanje poreza
Нарушаване
на задължение, свързано с плащането на осигурителни
вноски: Plaćanje obveza za mirovinsko i zdravstveno
osiguranje
Нарушение
на задължения в областта на екологичното
право: Kršenje obveza u području zakonodavstva o
zaštiti okoliša
Нарушение
на задължения в областта на социалното
право: Kršenje obveza u području socijalnog
prava
Нарушение
на задължения в областта на трудовото
право: Kršenje obveza u području radnog
prava
Банкрут: Stečaj
Неплатежоспособност: Nesolventnost
Администриране
на активите от ликвидатор: Imovinom subjekta upravlja stečajni
upravitelj
Споразумение
с кредиторите: Nagodba s vjerovnicima
Прекратена
стопанска дейност: Suspendirane poslovne aktivnosti
Аналогична
на несъстоятелност ситуация съгласно националното
законодателство: Situacije istovrsne stečaju prema nacionalnim
zakonima
Тежко
професионално
простъпничество: Teški
profesionalni propust
Споразумения
с други икономически оператори за нарушаване на
конкуренцията: Sporazumi s drugim gospodarskim subjektima u
cilju narušavanja tržišnog natjecanja
Конфликт
на интереси, свързан с участието в процедурата за възлагане на
обществена поръчка: Sukob interesa koji proizlazi iz sudjelovanja
u postupku nabave
Пряко
или косвено участие в подготовката на процедурата за възлагане на
обществена поръчка: Narušavanje tržišnog natjecanja zbog izravnog
ili neizravnog sudjelovanja u pripremi ovog postupka
nabave
Предсрочно
прекратяване на договор и налагане на обезщетения или други подобни
санкции: Prijevremeni raskid, naknada štete ili druge
usporedive sankcije
Е
виновен за погрешно представяне на информация, не е в състояние да
представи необходимите документи и е получил поверителна информация
във връзка с тази процедура: Lažno prikazivanje, prikrivanje informacija,
nemogućnost podnošenja traženih dokumenata i prikupljanje
povjerljivih informacija o ovom postupku