2.1.6.
Основания за
изключване
Аналогична на
несъстоятелност ситуация съгласно националното
законодателство: Den ekonomiska aktören befinner sig i en
situation motsvarande konkurs till följd av ett liknande förfarande
enligt nationella lagar och förordningar.
Банкрут: Den
ekonomiska aktören har gått i konkurs.
Корупция: Den
ekonomiska aktören själv eller en person som är medlem i dess
förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har
befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa,
har fällts för korruption genom en lagakraftvunnen dom som
meddelades för högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist
fastställts som fortfarande gäller.
Споразумение с
кредиторите: Den ekonomiska aktören har ingått
ackordsuppgörelse med borgenärer.
Участие в престъпна
организация: Den ekonomiska aktören själv eller en person
som är medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan
eller som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller
kontrollera dessa, har fällts för deltagande i någon kriminell
organisation genom en lagakraftvunnen dom som meddelades för högst
fem år sedan eller i vilken en tidsfrist fastställts som
fortfarande gäller.
Споразумения с други
икономически оператори за нарушаване на
конкуренцията: Den ekonomiska aktören har ingått
överenskommelser med andra ekonomiska aktörer som syftar till att
snedvrida konkurrensen.
Нарушение на
задължения в областта на екологичното
право: Den ekonomiska aktören har åsidosatt sina
skyldigheter enligt miljölagstiftningen.
Изпиране на пари
или финансиране на тероризма: Den ekonomiska aktören själv eller en person
som är medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan
eller som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller
kontrollera dessa, har fällts för penningtvätt eller finansiering
av terrorism genom en lagakraftvunnen dom som meddelades för högst
fem år sedan eller i vilken en tidsfrist fastställts som
fortfarande gäller.
Измами: Den
ekonomiska aktören själv eller en person som är medlem i dess
förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har
befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa,
har fällts för bedrägeri genom en lagakraftvunnen dom som
meddelades för högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist
fastställts som fortfarande gäller.
Детски труд и
други форми на трафик на
хора: Den
ekonomiska aktören själv eller en person som är medlem i dess
förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har
befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa,
har fällts för barnarbete eller andra former av människohandel
genom en lagakraftvunnen dom som meddelades för högst fem år sedan
eller i vilken en tidsfrist fastställts som fortfarande
gäller.
Неплатежоспособност: Den
ekonomiska aktören är föremål för insolvens- eller
likvidationsförfarande.
Нарушение на
задължения в областта на трудовото
право: Den ekonomiska aktören har åsidosatt sina
skyldigheter enligt arbetsrätten.
Администриране на
активите от ликвидатор: Den ekonomiska aktörens är tillgångar föremål
för tvångsförvaltning.
Е виновен за
погрешно представяне на информация, не е в състояние да представи
необходимите документи и е получил поверителна информация във
връзка с тази процедура: Den ekonomiska aktören har befunnit sig i
någon av följande situationer: a) Denne har i allvarlig omfattning
lämnat oriktiga uppgifter för kontroll av skäl för uteslutning
eller urvalskriterier, b) har undanhållit sådan information, c) kan
inte utan dröjsmål lämna de styrkande handlingar som den
upphandlande myndigheten eller enheten kräver, och d) otillbörliga
försök görs att påverka den upphandlande myndighetens eller
enhetens beslutsprocess för att tillägna sig konfidentiell
information som kan ge aktören otillbörliga fördelar i
upphandlingsförfarandet eller så att av oaktsamhet vilseledande
uppgifter lämnas som kan ha en väsentlig inverkan på beslut om
uteslutning, urval eller tilldelning.
Чисто национални
основания за изключване: Någon person som är medlem i den ekonomiska
aktörens förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller en
person som är behörig att företräda, fatta beslut om eller
kontrollera den ekonomiska aktören, har genom en lagakraftvunnen
dom dömts för arbetarskyddsbrott, arbetstidsbrott, diskriminering i
arbetslivet, ockerliknande diskriminering i arbetslivet, kränkning
av arbetstagares organisationsfrihet eller anlitande av utländsk
arbetskraft som saknar tillstånd.
Конфликт на
интереси, свързан с участието в процедурата за възлагане на
обществена поръчка: Den ekonomiska aktören har kännedom om någon
intressekonflikt, enligt vad som anges i nationell lagstiftning,
meddelandet eller upphandlingsdokumenten, till följd av sitt
deltagande i upphandlingsförfarandet.
Пряко или косвено
участие в подготовката на процедурата за възлагане на обществена
поръчка: Den ekonomiska aktören eller ett företag med
anknytning till denne har bistått den upphandlande myndigheten
eller enheten med rådgivning i förberedelserna av
upphandlingsförfarandet.
Тежко
професионално нарушение: Den ekonomiska aktören har gjort sig skyldig
till allvarliga fel i yrkesutövningen.
Предсрочно
прекратяване на договор и налагане на обезщетения или други подобни
санкции: Den ekonomiska aktören har eller ett företag
med anknytning till denne bistått den upphandlande myndigheten
eller enheten med rådgivning i förberedelserna av
upphandlingsförfarandet.
Нарушение на
задължения в областта на социалното
право: Den ekonomiska aktören har åsidosatt sina
skyldigheter enligt sociallagstiftningen.
Плащане на
социалноосигурителни вноски: Den ekonomiske aktören har åsidosatt sina
skyldigheter i fråga om betalning av sociala avgifter, i det land
där denne är etablerad eller i den upphandlande myndighetens eller
enhetens medlemsstat om det är ett annat land än
etableringslandet.
Прекратена стопанска
дейност: Den ekonomiska aktören har avbrutit sin
näringsverksamhet.
Плащане на
данъци: Den ekonomiske aktören har åsidosatt sina
skyldigheter i fråga om betalning av skatter, i det land där denne
är etablerad eller i den upphandlande myndighetens eller enhetens
medlemsstat om det är ett annat land än
etableringslandet.
Терористични
престъпления или престъпления, които са свързани с терористични
дейности: Den ekonomiska aktören själv eller en person
som är medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan
eller som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller
kontrollera dessa, har fällts för terrorbrott eller brott med
anknytning till terroristverksamhet genom en lagakraftvunnen dom
som meddelades för högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist
fastställts som fortfarande gäller.