2.1.6.
Основания за
изключване
Аналогична на
несъстоятелност ситуация съгласно националното
законодателство: Is the supplier in a situation where he has
been forced debt arrangement? Specify why, under the mentioned
circumstances, one is able to carry out the contract, considering
the current national provisions and measures for continuing the
business activities? It is not necessary to provide this
information if rejection of tenderers made mandatory in accordance
with the current national law without the possibility for
exceptions.
Банкрут: Is
the tenderer in a bankruptcy situation? Specify why, under the
mentioned circumstances, one is able to carry out the contract,
considering the current national provisions and measures for
continuing the business activities? It is not necessary to provide
this information if rejection of tenderers made mandatory in
accordance with the current national law without the possibility
for exceptions.
Корупция: Is
the tenderer himself or a person, who is a member of the
tenderer's administration, management or supervisory body or has
the competence to represent or control or make decisions in such
bodies, in the event a enforceable verdict has been convicted of
corruption by a verdict handed down not more than five years ago,
or a rejection period determined directly in the judgement that
still applies? Corruption as defined in Article 3 of the Convention
on Combating Corruption, Involving European Communities or European
Union Member States (EUT C 195 of 25.6.1997, s. 1), and in Article
2, point 1, in the Council ́s framework decision 2003/568/RIA of 22
July 2003 on combating corruption in the private sector (EUT L 192
of 31.7.2003, p. 54). This rejection reason also includes
corruption as defined in national law for the contracting authority
or supplier.
Споразумение с
кредиторите: Is the supplier in a situation where he has
been forced debt arrangement? Specify why, under the mentioned
circumstances, one is able to carry out the contract, considering
the current national provisions and measures for continuing the
business activities? It is not necessary to provide this
information if rejection of tenderers made mandatory in accordance
with the current national law without the possibility for
exceptions.
Участие в престъпна
организация: Is the tenderer himself or a person, who is a
member of the tenderer's administration, management or supervisory
body or has the competence to represent or control or make
decisions in such bodies, at the time a legally convicted verdict
of participation in a criminal organisation by a verdict handed
down no more than five years ago, or a rejection period set out
directly in the judgement that still applies? Participation in a
criminal organisation as defined in Article 2 of the Council ́s
framework decision 2008/841/RIA of 24 October 2008 on control of
organised crime (EUT L 300 of 11.11.2008, p. 42)
Споразумения с други
икономически оператори за нарушаване на
конкуренцията: Has the tenderer entered into agreement(s)
with other tenderers with the intention of turning the
competition?
Нарушение на
задължения в областта на екологичното
право: Is
the tenderer aware of breaches of environmental provisions as
stated in national law, the relevant notice or procurement
documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Изпиране на пари
или финансиране на тероризма: Is the tenderer himself or a person, who is a
member of the tenderer's administration, management or supervisory
body or has the competence to represent or control or make
decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been
convicted of money laundering or financing terrorism by a verdict
handed down no more than five years ago, or a rejection period set
out directly in the judgement that still applies? Money laundering
or financing terrorism As defined in Article 1 of the European
Parliament and Council Directive 2005/60/EF of 26 October 2005 on
preventive measures against the use of the financial system for
money laundering and financing terrorism (EUT L 309 of 25.11.2005,
p. 15).
Измами: Is
the tenderer himself or a person, who is a member of the
tenderer's administration, management or supervisory body or has
the competence to represent or control or make decisions in such
bodies, at the time a legally convicted of fraud has been convicted
of fraud by a verdict handed down not more than five years ago, or
a rejection period determined directly in the judgement that still
applies? Fraud included in Article 1 of the Convention on
protection of the Financial Interests of the European Communities
(EFT C 316 of 27.11.1995, p. 48).
Детски труд и
други форми на трафик на
хора: Is
the tenderer himself or a person, who is a member of the
tenderer's administration, management or supervisory body or has
the competence to represent or control or make decisions in such
bodies, in the event a legal verdict has been convicted of child
labour and other forms of human trafficking by a verdict handed
down no more than five years ago, or a rejection period determined
directly in the judgement that still applies? Child labour and
other forms of human trafficking as defined in Article 2 of the
European Parliament and council directive 2011/36/EU of 5. 1 April
2011 on the prevention and control of human trafficking and the
protection of its victims and for compensation of the Council ́s
framework decision 2002/629/RIA (EUT L 101 of 15.4.2011, p.
1).
Неплатежоспособност: Is
the tenderer in an insolvency situation? Specify why, under the
mentioned circumstances, one is able to carry out the contract,
considering the current national provisions and measures for
continuing the business activities? It is not necessary to provide
this information if rejection of tenderers made mandatory in
accordance with the current national law without the possibility
for exceptions.
Нарушение на
задължения в областта на трудовото
право: Is
the tenderer aware of breaches of provisions on working conditions
as stated in national law, the relevant notice or procurement
documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Администриране на
активите от ликвидатор: Specify why, under the mentioned
circumstances, one is able to carry out the contract, considering
the current national provisions and measures for continuing the
business activities? It is not necessary to provide this
information if rejection of tenderers made mandatory in accordance
with the current national law without the possibility for
exceptions.
Е виновен за
погрешно представяне на информация, не е в състояние да представи
необходимите документи и е получил поверителна информация във
връзка с тази процедура: Have the tenderer:a) given grossly incorrect
information when notifying the information required to verify that
there is no basis for rejection, or of the qualification
requirements being met,b) failed to provide such information,c)
subject to immediately submitting the supporting documents
requested by the Contracting Authority, ord) improperly affecting
the Contracting Authority's decision process to acquire
confidential information that could give this an unlawful advantage
in connection with competition, or negligently has given misleading
information that can have a significant influence on decisions on
rejection, selection or award?
Конфликт на
интереси, свързан с участието в процедурата за възлагане на
обществена поръчка: Are tenderers aware of a conflict of interest
as stated in national law, the relevant notice or procurement
documents?
Пряко или косвено
участие в подготовката на процедурата за възлагане на обществена
поръчка: Has the tenderer or an entity associated with
the supplier advised the contracting authority or in another way
been involved in the planning of the competition?
Тежко
професионално нарушение: Has the tenderer committed serious errors in
professional practice? If relevant, see the definitions in national
law, the relevant notice or procurement documents.
Предсрочно
прекратяване на договор и налагане на обезщетения или други подобни
санкции: Has the tenderer committed significant
breaches of contract in connection with the fulfilment of a
previous public contract, a previous contract with a public
contracting authority or a previous concession contract, where the
breach has led to the cancellation of the contract, compensation or
other similar sanctions?
Нарушение на
задължения в областта на социалното
право: Is
the tenderer aware of breaches of provisions on social conditions
as stated in national law, the relevant notice or procurement
documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Плащане на
социалноосигурителни вноски: Have tenderers failed to fulfil all their
social security obligations in the country where they are
established and in their member state, if this is a different
country than what he is established in?
Прекратена стопанска
дейност: Specify why, under the mentioned
circumstances, one is able to carry out the contract, considering
the current national provisions and measures for continuing the
business activities? It is not necessary to provide this
information if rejection of tenderers made mandatory in accordance
with the current national law without the possibility for
exceptions.
Плащане на
данъци: Has the tenderer not fulfilled his tax and
duty obligations in the country in which he is established, and in
the contracting authority's member state, if this is a different
country than what he is established in?
Терористични
престъпления или престъпления, които са свързани с терористични
дейности: Is the tenderer himself or a person, who is a
member of the tenderer's administration, management or supervisory
body, or has the competence to represent or control or make
decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been
convicted of acts of terrorism or criminal acts connected to
terrorist activities by a verdict handed down no more than five
years ago, or a rejection period set out directly in the judgement
that still applies? Acts of terrorism or criminal acts relating to
terrorist activity as defined in Article 1 and 3 of the Council ́s
framework decision 2002/475/RIA of 13 June 2002 on combating
terrorism (EFT L 164, af 22.6.2002, p. 3). This rejection reason
also includes incitement to, participation or attempts to commit
such actions as included in Article 4 in the mentioned framework
decision.