2.1.6.
Основания за
изключване
Източници
на основанията за изключване: Уведомление
Е
виновен за погрешно представяне на информация, не е в състояние да
представи необходимите документи и е получил поверителна информация
във връзка с тази процедура: Culpable de tergiversación, ocultación de
información, incapacidad de proporcionar documentación requerida y
obtención de información confidencial de este
procedimiento
Споразумения
с други икономически оператори за нарушаване на
конкуренцията: Acuerdos con otros operadores económicos con
objeto de falsear la competencia
Участие в
престъпна организация: Condenado por participación en una
organización criminal
Измами: Condenado
en firme por fraude
Нарушение
на задължения в областта на екологичното
право: Condenado por delitos en materia de
legislación ambiental
Неплатежоспособност: No
disponer de la solvencia solicitada en el pliego
Нарушаване
на задължение, свързано с плащането на
данъци: Impago de impuestos a los que estuviera
obligado
Банкрут: Declaración
de quiebra del proveedor
Нарушаване
на задълженията, поставени по силата на чисто национални основания
за изключване: Motivos de exclusión puramente
nacionales
Терористични
престъпления или престъпления, които са свързани с терористични
дейности: Condenado por terrorismo o delitos vinculados
con actividades terroristas
Нарушение
на задължения в областта на социалното
право: Condenado por incumplimiento de obligaciones
en legislación social
Нарушаване
на задължение, свързано с плащането на осигурителни
вноски: Impago de las cotizaciones a la Seguridad
Social
Изпиране
на пари или финансиране на
тероризма: Condenado por blanqueo de capital o
financiación del terrorismo
Корупция: Condenado
por corrupción
Конфликт
на интереси, свързан с участието в процедурата за възлагане на
обществена поръчка: Conflicto de intereses debido a su
participación en este procedimiento de licitación
Нарушение
на задължения в областта на трудовото
право: Condenado por incumplimientos de las
obligaciones de legislación laboral
Пряко
или косвено участие в подготовката на процедурата за възлагане на
обществена поръчка: Participación directa o indirecta en la
preparación de este procedimiento de contratación
Детски
труд и други форми на трафик на
хора: Condenado por trabajo infantil y otras formas
de trata de seres humanos