2.1.6.
Основания за
изключване
Аналогична на
несъстоятелност ситуация съгласно националното
законодателство: Befinner sig Leverantören i en situation
motsvarande konkurs till följd av ett liknande förfarande enligt
nationella lagar och förordningar?
Банкрут: Har
Leverantören gått i konkurs?
Корупция: Har
Leverantören själv eller en person som är medlem i dess
förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har
befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa,
fällts för korruption genom en lagakraftvunnen dom som meddelades
för högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist fastställts som
fortfarande gäller? Enligt definitionen i artikel 3 i konventionen
om kamp mot korruption som tjänstemän i Europeiska gemenskaperna
eller Europeiska unionens medlemsstater är delaktiga i (EUT C 195,
25.6.1997, s. 1) respektive artikel 2.1 i rådets rambeslut
2003/568/RIF av den 22 juli 2003 om kampen mot korruption inom den
privata sektorn (EUT L 192, 31.7.2003, s. 54). Detta skäl för
uteslutning omfattar även korruption enligt definition i den
nationella lagstiftningen för den upphandlande myndigheten (den
upphandlande enheten) eller leverantören.
Споразумение с
кредиторите: Har Leverantören ingått ackordsuppgörelse med
borgenärer?
Участие в престъпна
организация: Har Leverantören själv eller en person som är
medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller
som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera
dessa, fällts för deltagande i någon kriminell organisation genom
en lagakraftvunnen dom som meddelades för högst fem år sedan eller
i vilken en tidsfrist fastställts som fortfarande gäller? Enligt
definitionen i artikel 2 i rådets rambeslut 2008/841/RIF av den 24
oktober 2008 om kampen mot organiserad brottslighet (EUT L 300,
11.11.2008, s. 42).
Споразумения с други
икономически оператори за нарушаване на
конкуренцията: Har Leverantören ingått överenskommelser med
andra Leverantörer som syftar till att snedvrida
konkurrensen?
Нарушение на
задължения в областта на екологичното
право: Har Leverantören, såvitt denne känner till,
åsidosatt sina skyldigheter enligt miljölagstiftningen? Enligt vad
som avses vad gäller syftet med denna upphandling i nationell
lagstiftning, i meddelandet, i upphandlingsdokumenten eller i
artikel 18.2 i direktiv 2014/24/EU.
Изпиране на пари
или финансиране на тероризма: Har Leverantören själv eller en person som är
medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller
som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera
dessa, fällts för penningtvätt eller finansiering av terrorism
genom en lagakraftvunnen dom som meddelades för högst fem år sedan
eller i vilken en tidsfrist fastställts som fortfarande gäller?
Enligt definitionen i artikel 1 i Europaparlamentets och rådets
direktiv 2005/60/EG av den 26 oktober 2005 om åtgärder för att
förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt och
finansiering av terrorism (EUT L 309, 25.11.2005, s.
15).
Измами: Har
Leverantören själv eller en person som är medlem i dess
förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har
befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa,
fällts för bedrägeri genom en lagakraftvunnen dom som meddelades
för högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist fastställts som
fortfarande gäller? Enligt innebörden i artikel 1 i konventionen om
skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen (EGT C
316, 27.11.1995, s. 48).
Детски труд и
други форми на трафик на
хора: Har
Leverantören själv eller en person som är medlem i dess
förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har
befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa,
fällts för barnarbete eller andra former av människohandel genom en
lagakraftvunnen dom som meddelades för högst fem år sedan eller i
vilken en tidsfrist fastställts som fortfarande gäller? Enligt
definitionen i artikel 2 i Europaparlamentets och rådets direktiv
2011/36/EU av den 5 april 2011 om förebyggande och bekämpande av
människohandel, om skydd av dess offer och om ersättande av rådets
rambeslut 2002/629/RIF (EUT L 101, 15.4.2011, s. 1).
Неплатежоспособност: Är
Leverantören föremål för insolvens- eller
likvidationsförfarande?
Нарушение на
задължения в областта на трудовото
право: Har Leverantören, såvitt denne känner till,
åsidosatt sina skyldigheter enligt arbetsrätten? Enligt vad som
avses vad gäller syftet med denna upphandling i nationell
lagstiftning, i meddelandet, i upphandlingsdokumenten eller i
artikel 18.2 i direktiv 2014/24/EU.
Администриране на
активите от ликвидатор: Är Leverantörens tillgångar föremål för
tvångsförvaltning?
Е виновен за
погрешно представяне на информация, не е в състояние да представи
необходимите документи и е получил поверителна информация във
връзка с тази процедура: Har Leverantören befunnit sig i någon av
följande situationer: a) Denne har i allvarlig omfattning lämnat
oriktiga uppgifter för kontroll av skäl för uteslutning eller
urvalskriterier, b) har undanhållit sådan information, c) kan inte
utan dröjsmål lämna de styrkande handlingar som den upphandlande
myndigheten eller enheten kräver, och d) otillbörliga försök görs
att påverka den upphandlande myndighetens eller enhetens
beslutsprocess för att tillägna sig konfidentiell information som
kan ge leverantören otillbörliga fördelar i upphandlingsförfarandet
eller så att av oaktsamhet vilseledande uppgifter lämnas som kan ha
en väsentlig inverkan på beslut om uteslutning, urval eller
tilldelning?
Конфликт на
интереси, свързан с участието в процедурата за възлагане на
обществена поръчка: Har Leverantören kännedom om någon
intressekonflikt, enligt vad som anges i nationell lagstiftning,
meddelandet eller upphandlingsdokumenten, till följd av sitt
deltagande i upphandlingsförfarandet?
Пряко или косвено
участие в подготовката на процедурата за възлагане на обществена
поръчка: Har Leverantören eller en leverantör med
anknytning till denne bistått den upphandlande myndigheten eller
enheten med rådgivning eller på annat sätt varit inblandad i
förberedelserna av upphandlingsförfarandet?
Тежко
професионално нарушение: Har Leverantören gjort sig skyldig till
allvarliga fel i yrkesutövningen? Se, där så är tillämpligt,
definitioner i nationell lagstiftning, meddelandet eller
upphandlingsdokumenten.
Предсрочно
прекратяване на договор и налагане на обезщетения или други подобни
санкции: Har Leverantören varit med om att ett tidigare
offentligt kontrakt, ett tidigare kontrakt med en upphandlande
enhet eller ett tidigare koncessionskontrakt sagts upp i förtid,
eller att skadestånd eller jämförbara sanktioner krävts i samband
med detta tidigare avtal?
Нарушение на
задължения в областта на социалното
право: Har Leverantören, såvitt denne känner till,
åsidosatt sina skyldigheter enligt sociallagstiftningen? Enligt vad
som avses vad gäller syftet med denna upphandling i nationell
lagstiftning, i meddelandet, i upphandlingsdokumenten eller i
artikel 18.2 i direktiv 2014/24/EU.
Плащане на
социалноосигурителни вноски: Har Leverantören åsidosatt sina skyldigheter i
fråga om betalning av sociala avgifter, i det land där denne är
etablerad eller i den upphandlande myndighetens eller enhetens
medlemsstat om det är ett annat land än
etableringslandet?
Прекратена стопанска
дейност: Har Leverantören avbrutit sin
näringsverksamhet?
Плащане на
данъци: Har Leverantören åsidosatt sina skyldigheter i
fråga om betalning av skatter, i det land där denne är etablerad
eller i den upphandlande myndighetens eller enhetens medlemsstat om
det är ett annat land än etableringslandet?
Терористични
престъпления или престъпления, които са свързани с терористични
дейности: Har Leverantören själv eller en person som är
medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller
som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera
dessa, fällts för terrorbrott eller brott med anknytning till
terroristverksamhet genom en lagakraftvunnen dom som meddelades för
högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist fastställts som
fortfarande gäller? Enligt definitionen i artiklarna 1 och 3 i
rådets rambeslut av den 13 juni 2002 om bekämpande av terrorism
(EGT L 164, 22.6.2002, s. 3). Denna grund för uteslutning omfattar
även anstiftan av eller medhjälp till eller försök att begå brott i
den mening som avses i artikel 4 i det rambeslutet.